第17章 英語で考える技術


17.1 翻訳思考の排除

多くの日本語話者は、

日本語 → 英語

という順で話します。


これは必ず遅くなります。


ネイティブは、

英語 → 英語

です。


ポイント

英語は「変換」ではなく
直接生成するもの


17.2 チャンク思考

英語は単語ではなく、

**まとまり(チャンク)**で使います。


I don’t know
a lot of
kind of
at the same time


これらは一つの単位です。


重要

単語ではなく、

そのまま出る形で覚える


17.3 瞬間的発話

英語は考えてから話しません。


流れ

I → think → it’s → good


一つずつ出します。


私はそう思う

→ I think so


考えない
→ 出す


17.4 自動化(最終段階)

最終的には、

考えずに出ます。


例:

Thank you
I don’t know
That’s good


これは思考ではなく、

反射


17.5 思考を英語にする方法

次の順で訓練します。


① 短い文
② チャンク
③ 繰り返し


例:

I’m tired
I’m busy
I’m ready


17.6 実践トレーニング

日本語を使わずに答えてください。


① 今忙しい

→ I’m busy


② 分からない

→ I don’t know


③ それはいいね

→ That’s nice


17.7 よくある間違い

完璧な文を作ろうとする


これは止まる原因です。


英語は、

不完全でも出す


17.8 重要な感覚

英語は、

考えるものではない


出すもの


この章の本質

■ 翻訳をやめる
■ チャンクで出す
■ 自動化する


● この章の結論

英語を話すとは、

英語で思考すること


の記事一覧へ