英語を長年学んできたにもかかわらず、
いざ議論や発表になると、言葉が出てこない。
この経験は、多くの日本人に共通しています。
単語も知っている。
文法も理解している。
簡単な会話もできる。
しかし、
👉 自分の意見を論理的に述べる
👉 相手に反論する
👉 人前で説明する
となると、急に難しくなる。
なぜでしょうか。
答えは単純です。
👉 英語を「言語」として学び、
「思考の道具」として使っていないからです。
■ 英語は知識ではなく「構造」である
日本の英語教育は、長い間「知識中心」でした。
単語
文法
和訳
これらは確かに重要です。
しかし、議論や発表ではそれだけでは足りません。
必要なのは、
👉 考えを構造として組み立てる力
です。
英語では、
- 結論を先に言う
- 理由を明確にする
- 具体例で支える
という流れが基本になります。
これは単なる言語の違いではありません。
👉 思考の形式そのものの違いです。
■ 日本人がつまずく本当の理由
日本語では、
- 結論を最後に言う
- 空気を読む
- あいまいにする
ことが自然です。
一方、英語では、
- 結論を最初に言う
- 明確に述べる
- 責任を持って主張する
ことが求められます。
つまり、日本人が英語で議論できないのは、
👉 英語が難しいからではなく、
👉 思考の順番が逆だからです。
■ 本書の目的
本書の目的は明確です。
👉 英語で議論し、発表できるようになること
そのために、
- 日本語的思考を修正し
- 英語の構造を理解し
- 実際に使える形で訓練する
という流れで進めます。
■ 本書の特徴
この本は、一般的な英語学習書とは異なります。
👉 文法の説明は最小限
👉 すべて「使うため」に設計
👉 例文とトレーニング中心
さらに、
👉 日本人が間違えるポイントに特化
しています。
■ 学習方法
この本は「読む本」ではありません。
👉 使う本です。
おすすめの進め方は次の通りです。
- 例文を読む
- 声に出す
- 自分で言い換える
- 繰り返す
重要なのは、
👉 理解より反射
です。
■ 最後に
英語で議論できる人は、特別な才能を持っているわけではありません。
違いは一つです。
👉 構造を知っているかどうか
本書を通して、その構造を身につけてください。
そうすれば、
👉 英語は「話すもの」から
👉 「考えるための道具」へと変わります。