ここが、
👉 日本人が最も苦手な部分
です。
■ この章の目的
👉 ネイティブの考え方を理解する
👉 自然な英語に近づく
■ 根本的な違い
日本語的
👉 曖昧
👉 空気
👉 間接
英語的
👉 明確
👉 論理
👉 直接
■ 例
日本語
👉 ちょっと難しいかもしれません
英語
👉 This is difficult.
👉 英語は曖昧にしない
■ 結論の出し方
日本語
👉 最後に結論
英語
👉 最初に結論
例:
👉 I think this is important.
■ 主語の使い方
英語は必ず主語が必要です。
👉 I think
👉 I believe
👉 I feel
👉 自分の立場を明確にする
■ ネイティブがよく使う表現
👉 I think…
👉 I believe…
👉 In my opinion…
👉 From my perspective…
👉 これを避けてはいけない
■ 曖昧さの回避
日本語:
👉 〜かもしれない
英語:
👉 It may be…
👉 ただし必要な時だけ使う
■ 強さの調整
👉 I think(弱い)
👉 I believe(やや強い)
👉 I’m sure(強い)
■ 反対の言い方
👉 I disagree.
👉 I don’t think so.
👉 I see your point, but…
👉 直接だが丁寧
■ ネイティブの特徴
👉 短い文
👉 明確な構造
👉 繰り返し
■ 日本人の誤解
👉 難しい単語を使うほど良い
これは誤りです。
■ 正しい方向
👉 簡単な英語
👉 明確な構造
■ この章の本質
■ 本質
👉 英語は「はっきり言う言語」
● この章の結論
ネイティブに近づくには、
👉 難しくするのではなく
👉 シンプルにする
これが最も重要です。